Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

dormir du

  • 1 dormir em pé

    dormir debout.

    Dicionário Português-Francês > dormir em pé

  • 2 dormir

    dor.mir
    [dorm‘ir] vi dormir. dormir como uma pedra dormir comme un loir. dormir em pé dormir debout. quem muito dorme pouco aprende prov qui dort longtemps ne sera jamais savant.
    * * *
    [dor`mi(x)]
    Verbo intransitivo dormir
    * * *
    verbo
    dormir; roupiller coloquial
    dormir até tarde
    faire la grasse matinée
    dormir descansado
    dormir sur ses deux oreilles
    dormir fora
    coucher dehors
    dormir fora de casa
    découcher
    dormir profundamente
    dormir d'un sommeil profond; dormir d'un sommeil de plomb; dormir profondément
    não conseguir dormir durante toda a noite
    ne pas dormir de la nuit; ne pas fermer l'œil de la nuit
    pôr alguém a dormir
    mettre quelqu'un au lit
    dormir à poings fermés, dormir comme un loir
    dormir à la belle étoile
    dormir comme une souche
    a quem dorme, dorme-lhe a fazenda
    au paresseux laboureur, les rats mangent le meilleur
    qui dort dîne

    Dicionário Português-Francês > dormir

  • 3 dormir

    vi., roupiller: dormi (Morzine), DROMI gv.3 (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Chambéry.025, Chautagne.241, Compôte-Bauges.271, Leschaux, St-Jean-Arvey.224, Thônes.004, Verchaix, Villards-Thônes.028c), dremi, dreumi (025,028b, Albertville.021, Arvillard.228, Billième, Cordon.083, Gets.227, Giettaz.215b, Magland.145b, Montagny-Bozel026, Montendry, Notre-Dame-Be.214, Praz-Arly., Reyvroz, St-Alban-Hu., St-Nicolas-Cha.125, St-Pierre-Alb.060, Saxel.002, Table.290, Thonon.036), drèmi (028a,145a, Gd-Bornand), droumi (215a, Tignes.141), dermi (Bogève, Bonneville, Reignier.041), C.1 ; roupilyî (001). - E.: Dodo.
    A1) aller dormir dormir // se coucher // au lit: alâ dormir (s') dromi (001b,017b,025b,271), alâ dremi (002,060,214,228), s'alâ dromi (001a,017a,025a) ; (plaisant), alâ ésheudâ la palye < aller chauffer la paille> (025), alâ s'fére on-n'infujon d'palyasse < aller se faire une infusion de paillasse> (001), alâ s'êpalyî < aller s'empailler> (001).
    Fra. On est allé rapidement dormir se coucher // au lit: on-n a flâ dromi (001,271).
    A2) mal dormir: rê dromi (001), ran dreumi (002).
    A3) rester dormir couché // au lit, se reposer au lit: rèstâ dromi (001,017,025)
    A4) aller coucher dans un lit non fait, tel qu'on l'a laissé en se levant: alâ dromi à la rshôda (003).
    A5) faire somnoler, assoupir, endormir dormir à moitié // à demi // légèrement, faire faire une petite sieste: adlyopâ (Samoëns.010) ; assopi (002).
    A6) somnoler, sommeiller, s'assoupir, s'endormir dormir à moitié // à demi // légèrement, faire dormir une petite sieste // un petit somme: s'adlyopâ (010) ; s'assopi (002,028), dromlyî (004) ; kloshé, sounalyé le klyôshe < sonnailler les cloches> (228) ; fére on sono vi. (001) ; beumâ (228) ; sèmnolâ (028), somnolâ (001) || somèlyî (001). - E.: Dodeliner.
    A7) faire la sieste (l'après-midi): fâre mizhor (025), fére on sono (001).
    A8) somnoler /// dormir // s'assoupir dormir le menton sur la poitrine dans la position assise en laisser aller sa tête: (s'a)zhokâ vi. (vp.) (002), R. / êzhokâ < engorger> => Joue.
    A9) s'assoupir // dormir légèrement dormir la tête reposant sur ses bras croisés et les bras posés sur la table: dromi aboshon su la tâblya (001), s'aboshî su la dormir tâblya / trâbla (001 / 083).
    A10) coucher, mettre coucher, (les enfants, les poules...): ptâ // fotre dormir dromi vt. (001b // 001a,017).
    A11) endormir: fére dromi < faire dormir> (001).
    B1) expr., dormir dormir profondément // comme un loir // comme une souche: dromi m'on plyo < dormir comme un billot> (001), dremi kemê on plô (021).
    B2) dormir à poings fermés: dreumi à man saré (228).
    B3) faire semblant de dormir, dormir en faisant semblant: dreumi an lyévra < dormir en lièvre> (215).
    B4) dormir la tête reposant sur les bras croisés et posés sur la table: dromi à boshon su la tâblya (001, Épagny).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) dromaisso (001.PPA.,002,003, PPA.), dromso (001.BAR.), dreumaicho (083), dronmo (025), drumo (020,228,290) ; (tu, il) dromai (001.PPA.), dremai (002), dreumsai (215), dronme (001,017,025,026), droumêy (141), drume (020,228,290) ; (nous) dromsin (001) ; (vous) dromsî (001) ; (ils) dermessan (041), dromaisson (001.PPA.) / dromson (001, BAR.), droumaissan (215), dronmon (017,026). - Ind. imp.: (je) dreumchou (026), dromsivou (001) ; (tu) dromsivâ (001) ; (il) dromsive (001,241), dreumsive (216), dromive (025,028), dreumive (036,227,228,290), droumsai (215) ; (nous) dourmechône (Macôt-Plagne) ; (vous) dromsivâ (001) ; (ils) dremchan (125), dremivan (214,227,228), dremivon (224), dromsivô (001b.PPA.), dromsivon (001a.COD.). - Subj. prés.: (que je) dromsézo (001). - Subj. imp.: (que je) drom(s)issou (001). - Ip.: dromai (001), dromé (021), droma (004), drôma (017), druma (060), drume (228) ; dromsin (001) ; dromsî (001). - Ppr.: dromsêê (001), dremin (025). - Pp.: dromi, -yà, -yè (001) || dremeû m. (083), dreumai (026).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > dormir

  • 4 dormir como uma pedra

    dormir comme un loir.

    Dicionário Português-Francês > dormir como uma pedra

  • 5 rede para dormir

    Dicionário Português-Francês > rede para dormir

  • 6 спати

    dormir

    Українська-французький словник > спати

  • 7 спить

    dormir

    Українська-французький словник > спить

  • 8 przespać

    dormir

    Słownik Polsko-Francuski > przespać

  • 9 sypiać

    dormir

    Słownik Polsko-Francuski > sypiać

  • 10 durmir

    dormir

    Dicționar Român-Francez > durmir

  • 11 huniñ

    dormir

    Dictionnaire Breton-Français > huniñ

  • 12 kousket

    dormir

    Dictionnaire Breton-Français > kousket

  • 13 maffen

    dormir

    Nederlands-Franse woordenlijst > maffen

  • 14 slapen

    dormir

    Nederlands-Franse woordenlijst > slapen

  • 15 schlafen

    dormir

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > schlafen

  • 16 ұйықтау

    dormir

    Қазақша-французша сөздікше > ұйықтау

  • 17 спать

    dormir vi; coucher vi ( ночевать)

    ложи́ться спать — se coucher

    уложи́ть дете́й спать — coucher les enfants

    спать под откры́тым не́бом — coucher vi à la belle étoile

    хоте́ть спать — avoir sommeil

    мне о́чень хо́чется спать — j'ai grand sommeil

    кре́пко спать — dormir profondément; dormir d'un bon sommeil

    пора́ спать — il est temps de dormir

    спит как уби́тый — прибл. il dort à poings fermés ( или comme une marmotte)

    спать по́сле обе́да — faire la sieste

    * * *
    v
    1) gener. être dans les bras de Morphée, faire schloff, reposer, dormir, pieuter
    2) colloq. coucher avec (qn) (с кем-л.), faire dodo, pioncher, taper de l'yeux, taper de l'œil, écraser la paille, aller (с кем-л.), coucher (с кем-л.), zoner
    3) simpl. coincer la bulle, paddocker, pioncer, pageoter
    4) argo. schloffer, rouscailler

    Dictionnaire russe-français universel > спать

  • 18 puñuy

    dormir;
    (-ta atiy) donner envie de dormir;
    (pata patalla -) ne dormir que d'un oeil;
    (- ch'utu) dormeur invétéré.

    Dictionnaire quechua-français > puñuy

  • 19 uxlamoq

    dormir; toshday qotib uxlamoq dormir d'un sommeil de plomb

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > uxlamoq

  • 20 поспать

    dormir vi (peu de temps); faire un (petit) somme ( вздремнуть)

    Dictionnaire russe-français universel > поспать

См. также в других словарях:

  • dormir — [ dɔrmir ] v. intr. <conjug. : 16> • 1080; lat. dormire 1 ♦ Être dans un état de sommeil (cf. Être dans les bras de Morphée). Dormir dans son lit, sous la tente, à la belle étoile. ⇒ 1. coucher. Dormir dans des draps, sous une couette. « La …   Encyclopédie Universelle

  • dormir — DORMIR. v. n. Je dors, tu dors, il dort; nous dormons, vous dormez, ils dorment. Je dormois. Je dormis. Je dormirai. Dors. Que je dorme. Que je dormisse. Dormant. Reposer, être dans le sommeil. Dormir d un profond sommeil. Dormir le jour, la nuit …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dormir — Dormir, Dormire, Capere somnum, Ducere somnos, Dormiscere, Requiescere, Somnos captare, Somno operam dare. Dormir et sommeiller, Quiescere, Dormitare. Dormir en asseurance, In aurem vtranuis dormire. Faim de dormir, Sopor. Aller dormir, Ad somnum …   Thresor de la langue françoyse

  • dormir — DORMIR. v. n. Reposer, estre dans le sommeil. Dormir de bon somme. dormir d un profond sommeil, dormir le jour, la nuit, ou de jour, de nuit. il dort profondément. On dit, Dormir sur jour. dormir la grasse matinée, pour dire, Ne se lever que bien …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dormir — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Estar (una persona o un animal) en un estado de reposo en el que se pierde la consciencia: Duermo la siesta todos los días. Se duerme en cualquier parte. Tú duermes hoy en el sofá del salón. verbo intransitivo 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dormir — (Del lat. dormīre). 1. intr. Estar en aquel reposo que consiste en la inacción o suspensión de los sentidos y de todo movimiento voluntario. U. t. c. prnl. y menos c. tr. Dormir la siesta, la borrachera. 2. pernoctar. 3. Descuidarse, obrar en un… …   Diccionario de la lengua española

  • dormir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: dormir durmiendo dormido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duermo duermes duerme dormimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • dormir — DORMIR: Trop dormir épaissit le sang …   Dictionnaire des idées reçues

  • dormir — dormir(se) Dicho de una persona o un animal, ‘estar en el estado de reposo periódico en que se suspende toda actividad corporal voluntaria’, ‘quedarse dormido’ y ‘hacer que [alguien] se quede dormido’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • dormir — v. intr. 1. Estar entregue ao sono. 2. Estar em repouso; conservar se imóvel. 3. Girar tão rapidamente (o píon ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel. 4. Passar a noite. 5. Descansar na paz do túmulo. 6. Não fazer nada. 7. Estar entorpecido …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dormir — (dor mir), je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ; je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ; dors, qu il dorme, dormons ; que je dorme, que nous dormions ; que je dormisse ; dormant, v. n. 1°   Reposer dans …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»